Description
Translating the poems of Friederike Mayröcker for a Finnish selection, and stylising them with herself and Christel Fallenstein. Meeting the president of ÖGL, Marianne Gruber, in order to apply for the Austrian grants of translation.Period | 7 Oct 2013 → 12 Oct 2013 |
---|---|
Held at | Österreichische Gesellschaft für Literatur, Austria |
Degree of Recognition | International |
Related content
-
Publications
-
Friederike Mayröcker - ruumiillisen muistin runoilija
Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Chapter › Professional
-
Friederike Mayröcker: Runoja
Research output: Contribution to journal › Article › General public
-
Mit Friederike Mayröcker: In Bäumen und Wolken zirpend
Research output: Contribution to journal › Article › Professional
-
Friederike Mayröcker: Elämän käpälistä
Research output: Book/Report › Anthology or special issue › General public
-
"Ja / myrskyän minä myrskyän veressäni kun olen kuollut": Friederike Mayröckerin brutaali
Research output: Contribution to journal › Article › General public
-
Kääntäjä poeettisessa välitilassa: Friederike Mayröcker
Research output: Contribution to journal › Article › Scientific › peer-review
-
Projects
-
Translation of Friederike Mayröcker's poetry
Project: Other project
-
Friederike Mayröcker as a representant of European experiential poetry
Project: Research project
-
Press/Media
-
"Pääskyjen ja nisäkäsäänten ilmasilmukkapolyfoniaa"- Friederike Mayröcker: Elämän käpälistä, ntamo 2018.
Press/Media: Press / Media