Liisa Tiittula

professor emerita

  • Finland

20022020
If you made any changes in Pure these will be visible here soon.

Publications 2002 2019

2019

Syysseminaarin satoa: Kääntäjänkoulutuksen tila ja tulevaisuus – keskusteluja yhteistyöstä ja työnjaosta

Hartama-Heinonen, R., Holopainen, T., Ketola, A., Koskinen, K., Saalin, T. & Tiittula, L., 11 Apr 2019, In : MikaEL Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu. 12, p. 140-154 15 p.

Research output: Contribution to journalArticleScientific

Open Access
File
2018
Open Access
File

Ohjelmatekstityksen toimivuus eri kohderyhmien näkökulmasta

Translated title of the contribution: The quality of subtitling for the Deaf and Hard of Hearing from the perspective of different target groupsTiittula, L. M., Kurimo, M., Mansikkaniemi, A. & Rainò, P., 2018, In : MikaEL Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu. 11, p. 20-34 15 p.

Research output: Contribution to journalConference articleScientificpeer-review

Open Access
File

Schriftdolmetschen: Gesprochenes in schriftlicher Form

Translated title of the contribution: Speech-to-text interpreting: Speech in written formTiittula, L. M., 2018, Sprache im kommunikativen, interaktiven und kulturellen Kontext. Deppermann, A. & Reineke, S. (eds.). Berlin: de Gruyter, p. 193-217 25 p. (Germanistische Sprachwissenschaft um 2020; no. 3).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientific

Open Access

Suunvuoro

Tiittula, L. M., 2018, In : Virittäjä. 122, 4, p. 475-476 2 p.

Research output: Contribution to journalArticleScientific

2017

Communities in translation and interpreting

Taivalkoski-Shilov, M. K. (ed.), Tiittula, L. M. (ed.) & Koponen, M. T. (ed.), 2017, Les Éditions québécoises de l'oeuvre. 284 p. (Vita traductiva; no. 9)

Research output: Book/ReportAnthology or special issueScientificpeer-review

Koulutusuudistus Helsingin yliopistossa - mitä tapahtuu kääntäjien ja tulkkien koulutukselle?

Tiittula, L. & Hartama-Heinonen, R., May 2017, In : Kääntäjä - Översättaren. 2, p. 16-17 2 p.

Research output: Contribution to journalArticleProfessional

Politiikan kielen analyysia yleistajuisesti [kirja-arvostelu]

Tiittula, L. M., 2017, In : Virittäjä. 121, 3, p. 464-468 5 p.

Research output: Contribution to journalArticleScientific

Open Access

Tutkimushaastattelu ja vuorovaikutus

Ruusuvuori, J. & Tiittula, L. M., 2017, Tutkimushaastattelun käsikirja. Hyvärinen, M., Nikander, P. & Ruusuvuori, J. (eds.). Tampere: Vastapaino, p. 46-83 38 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

2016

Changing Norms in Translated Finnish Fiction: A Study of Non-standard Varieties

Tiittula, L. & Nuolijärvi, P., Aug 2016, In : International journal of literary linguistics. 5, 3, p. 1-26 26 p., 4.

Research output: Contribution to journalArticleScientificpeer-review

Open Access

Johdanto

Tiittula, L. & Nuolijärvi, P., 2016, Puheesta tekstiksi: Puheen kirjallisen esittämisen alueita, keinoja ja rajoja. Tiittula, L. & Nuolijärvi, P. (eds.). Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, p. 8-28 21 p. (Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia; vol. 1424).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

Miksi kirjoja käännetään uudelleen? Uudelleenkääntäminen osana kirjallisuusinstituutiota [kirja-arvio]

Translated title of the contribution: Why are books retranslated?Tiittula, L., 2016, In : Virittäjä. 120, 1, p. 151-156 6 p.

Research output: Contribution to journalArticleScientificpeer-review

Puhe, kirjoitus ja puheen muuttaminen kirjoitukseksi

Tiittula, L. M. & Voutilainen, E. R. J., Oct 2016, Puheesta tekstiksi - Puheen kirjallisen esittämisen alueita, keinoja ja rajoja. Tiittula, L. & Nuolijärvi, P. (eds.). Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, p. 29-62 33 p. (Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia; no. 1424).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

Puheenomaisuuden rakentaminen kaunokirjallisissa proosateksteissä

Translated title of the contribution: Representation of speech in fictionNuolijärvi, P. & Tiittula, L., 2016, Puheesta tekstiksi: Puheen kirjallisen esittämisen alueita, keinoja ja rajoja. Tiittula, L. & Nuolijärvi, P. (eds.). Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, p. 225-273 49 p. (SKS:n toimituksia; no. 1424).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

Puheesta tekstiksi: Puheen kirjallisen esittämisen alueita, keinoja ja rajoja

Translated title of the contribution: From speech to written text : Domains, means and restrictions of the representation of spoken language in written formTiittula, L. (ed.) & Nuolijärvi, P. (ed.), 2016, Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. 286 p. (Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia; vol. 1424)

Research output: Book/ReportAnthology or special issueScientificpeer-review

The Reading Process of Dynamic Text – A Linguistic Approach to an Eye Movement Study

Sharmin, S., Wiklund, S. M-A. & Tiittula, L., Dec 2016, In : SKY Journal of Linguistics. 29, p. 119-146 28 p.

Research output: Contribution to journalArticleScientificpeer-review

Open Access

Vastaanottajien näkemyksiä ohjelmatekstityksen toimivuudesta

Translated title of the contribution: Viewers' opinions of the quality of subtitling for the Deaf and Hard of HearingTiittula, L., 2016, In : MikaEL Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu. 9, p. 87–101 15 p.

Research output: Contribution to journalArticleScientificpeer-review

Open Access
2015

Intermodaalinen kääntäminen ja tulkkaus

Translated title of the contribution: Intermodal translation and interpretingTiittula, L. & Hirvonen, M., 2015, Käännetyt maailmat: Johdatus käännösviestintään. Aaltonen, S., Siponkoski, N. & Abdallah, K. (eds.). Helsinki: Gaudemus, p. 252-271 20 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

Kääntyykö maailmankirjallisuus suomeksi?

Translated title of the contribution: World literature in Finnish translationTiittula, L., 29 Mar 2015, In : Kainuun Sanomat. 29.3.2015, 1 p.

Research output: Contribution to journalArticleGeneral public

Open Access
File

Miscommunication and Verbal Violence

Tuomarla, U. (ed.), Härmä, J. (ed.), Tiittula, L. (ed.), Sairio, A. (ed.), Paloheimo, M. (ed.) & Isosävi, J. (ed.), 2015, Helsinki: Société Néophilologique de Helsinki. 330 p. (Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki; vol. XCIII)

Research output: Book/ReportAnthology or special issueScientificpeer-review

Orality

Tiittula, L., 2015, Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies. Pöchhacker, F. (ed.). Milton Park, Abingdon, Oxon ; New York, NY: Routledge - Taylor & Francis Group, p. 291-293 3 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

Speech-to-text interpreting in Finland, Sweden and Austria

Norberg, U., Stachl-Peier, U. & Tiittula, L., 2015, In : Translation & Interpreting. 7, 3, p. 36-49 14 p.

Research output: Contribution to journalArticleScientificpeer-review

Open Access
File

Towards Reliable Automatic Multimodal Content Analysis

Lautenbacher, O-P., Tiittula, L., Hirvonen, M., Laaksonen, J. & Kurimo, M., 2015, TheWorkshop on Vision and Language 2015 (VL’15) - VISION AND LANGUAGE MEET COGNITIVE SYSTEMS : Proceedings. The Association for Computational Linguistics, p. 6-7 2 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionScientificpeer-review

2014

Eine Außenperspektive auf das Institut für Deutsche Sprache

Tiittula, L., 2014, Ansichten und Einsichten: 50 Jahre Institut für Deutsche Sprache. Mannheim: Institut für Deutsche Sprache, p. 457-460 4 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientific

Lexikalische Wiederholungen im literarischen Text: eine exemplarische Analyse eines deutschen Ausgangstextes und seiner finnischen Übersetzung

Tiittula, L., 2014, Kommunikative Routinen: Formen, Formeln, Forschungsbereiche. Kolehmainen, L., Lenk, H. E. H. & Tiittula, L. (eds.). Frankfurt/Main: Peter Lang , p. 237-257 21 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientific

MOT Saksa-suomi-saksa-taloussanakirja

Steuer, O. & Tiittula, L., 2014, Helsinki: Kielikone.

Research output: Book/ReportBookProfessional

Übersetzer- und Dolmetschertätigkeit im Wandel: Neue Herausforderungen für die Ausbildung und Forschung

Tiittula, L., 2014, Finnische Germanistentagung 2012: Einblicke und Aussichten. Hyvärinen, I., Richter-Vapaatalo, U. & Rostila, J. (eds.). Frankfurt am Main: Peter Lang , Vol. 30. p. 53-67 15 p. (Finnische Beiträge zur Germanistik; no. 30).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

2013

Finnische Neuübersetzungen deutschsprachiger Literatur

Translated title of the contribution: Finnish Retranslations of German-language LiteratureTiittula, L., 2013, In : trans-kom : Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation. 6, 1, p. 140-170 31 p.

Research output: Contribution to journalArticleScientificpeer-review

Lachen und Lächeln bei Relevantsetzung von Interlingualität in Fachgesprächen

Tiittula, L., 2013, Gesprochenes und Geschriebenes im Wandel der Zeit: Festschrift für Johannes Schwitalla. Hartung, M. & Deppermann, A. (eds.). Mannheim: Verlag für Gesprächsforschung, p. 60-81 22 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientific

Ohjelmatekstityksen laatu ja saavutettavuus vastaanottajan näkökulmasta

Translated title of the contribution: Quality and accessibility of the subtitles for the deaf and hard-of-hearing: viewers' perspectiveTiittula, L. & Rainò, P., 2013, Electronic proceedings of the KäTu symposium on translation and interpreting studies: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu. Kivilehto, M., Ruokonen, M. & Salmi, L. (eds.). The Finnish Association of Translators and Interpreters, Vol. 7. p. 64-83 20 p. (MikaEL; vol. 7).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionScientific

Puheen illuusio suomenkielisessä kaunokirjallisuudessa

Tiittula, L. & Nuolijärvi, P., 2013, Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. 637 p. (Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia; no. 1401)

Research output: Book/ReportBookScientificpeer-review

Tarvitaanko uudelleenkäännöksiä?

Translated title of the contribution: Are retranslations necessary?Tiittula, L. & Nuolijärvi, P., 2013, In : Kielikello. 4, p. 22-25 4 p.

Research output: Contribution to journalArticleProfessional

Teatteritekstityksen tutkimuksia

Tiittula, L., 2013, Kuuloliitto. 12 p. (Kuulokynnys)

Research output: Book/ReportCommissioned reportProfessional

Open Access
File
2012

Eettiset kysymykset tekstin- ja diskurssintutkimuksessa

Tiittula, L., 2012, Genreanalyysi - tekstilajitutkimuksen käsikirja. Heikkinen, V., Voutilainen, E., Lauerma, P., Tiililä, U. & Lounela, M. (eds.). Helsinki: Gaudeamus, p. 441-450 10 p. (Kotimaisten kielten keskuksen julkaisuja; vol. 169).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

Haastattelut tekstilajitutkimuksessa

Tiittula, L., 2012, Genreanalyysi - tekstilajitutkimuksen käsikirja. Heikkinen, V., Voutilainen, E., Lauerma, P., Tiililä, U. & Lounela, M. (eds.). Helsinki: Gaudeamus, p. 423-432 10 p. (Kotimaisten kielten keskuksen julkaisuja; vol. 169).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

Lachen in deutsch-finnischen Fachgesprächen

Tiittula, L., 2012, Deutsch im Gespräch. Bonner, W., Liimatainen, A., Salminen, O. & Schopp, J. F. (eds.). Berlin: Saxa Verlag, p. 13-27 15 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientific

Saavutettavuus: haaste kielensisäisen tekstityksen kehittämiselle

Translated title of the contribution: Accessibility: subtitling for deaf and hard-of-hearingTiittula, L., 2012, In : MikaEL Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu. 6, p. 1-13 13 p.

Research output: Contribution to journalConference articleScientific

Schriftdolmetschen - Mündlichkeit im schriftlichen Gewand

Tiittula, L., Jul 2012, In : Das Zeichen. 91, p. 418-421 4 p.

Research output: Contribution to journalArticleProfessional

Verfahren der Hörbarmachung von Raum: Analyse einer Hörfilmsequenz

Translated title of the contribution: Making space audible: Analysis of audio described filmHirvonen, M. & Tiittula, L., 2012, Raum als interaktive Ressource. Hausendorf, H., Mondada, L. & Schmitt, R. (eds.). Tübingen: Gunter Narr Verlag, p. 381-427 47 p. (Studien zur Deutschen Sprache; no. 62).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

2011

Tulkkauksen kautta yhdenvertaisuuteen: Kirjoitustulkkauksen haasteet tasavertaiselle viestinnälle

Translated title of the contribution: Via interpreting to equality: Challenges of print interpreting for the equal communicationTiittula, L. & Tanhuamäki, M., 2011, Kieli työssä: Asiantuntijan kielelliset käytännöt. Johansson, M., Nuolijärvi, P. & Pyykkö, R. (eds.). Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, p. 190-217 28 p. (Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia; no. 1311).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

2010

A method for analysing multimodal research material: Audio description in focus

Hirvonen, M. & Tiittula, L., 2010, Electronic proceedings of the Kätu symposium on translation and interpreting studies. Hekkanen, R., Penttilä, E. & Siponkoski, N. (eds.). Helsinki, Vol. 4. 12 p. (MikaEL : Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu; vol. 4).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionScientificpeer-review

Irony in political television debates

Tiittula, L. & Nuolijärvi, P., 2010, In : Journal of Pragmatics. 43, 2, p. 572-587 16 p.

Research output: Contribution to journalArticleScientificpeer-review

Käännökset suomenkielisten tekstien maailmassa.

Tiittula, L., 2010, Kielellä on merkitystä: Näkökulmia kielipolitiikkaan. Lappalainen, H., Sorjonen, M-L. & Vilkuna, M. (eds.). Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, p. 253–276 24 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

Mediahaastattelujen analyysi

Tiittula, L. & Nuolijärvi, P., 2010, Haastattelun analyysi. Ruusuvuori, J., Nikander, P. & Hyvärinen, M. (eds.). Vastapaino, p. 300–324 25 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

Miten kirjoitustulkkaus välittää puheen affektisuutta?

Translated title of the contribution: How are affective meanings of speech conveyed via print interpretingTiittula, L., 2010, LSP, Translation and Multilingualism, VAKKI-symposium XXX: Language and emotions. Nissilä, N. & Siponkoski, N. (eds.). Vaasa, p. 326-337 12 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionScientificpeer-review

Perspektivenübernahme in der interkulturellen Kommunikation

Tiittula, L., 2009, Finnisch-deutsche Begegnungen in Sprache, Literatur und Kultur: Ausgewählte Beiträge der Finnischen Germanistentagung 2007. Hall, C. & Seyferth, S. (eds.). Berlin: Saxa Verlag, p. 93–118 26 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionScientificpeer-review

2002

Kieli yhteiskunnassa – yhteiskunta kielessä

Mauranen, A. (ed.) & Tiittula, L. (ed.), 2002, Suomen soveltavan kielitieteen yhdistys AFinLA ry.

Research output: Book/ReportAnthology or special issueScientificpeer-review

Sosiaalisen suhteen rakentuminen vuorovaikutuksessa: erään puhelinkeskustelun analyysi

Peräkylä, A., Lehtinen, E., Lindfors, P., Nikander, P., Ruusuvuori, J. & Tiittula, L., 2002, In : Sosiologia. 39, 1, p. 18-32

Research output: Contribution to journalArticleScientificpeer-review