Photo of Mari Pakkala-Weckström

Mari Pakkala-Weckström

  • PL 24 (Unioninkatu 40)

    00014

    Finland

20042019

Research output per year

If you made any changes in Pure these will be visible here soon.

Publications

2019

Liisa Tiittulan jäähyväisseminaari 26.10. Helsingin yliopistossa

Pakkala-Weckström, M., 2019, In : Kääntäjä - Översättaren. 1/2019, p. 28-29 2 p.

Research output: Contribution to journalArticleScientific

2018

Evaluating Students in Translating Courses - Prospects and Pitfalls

Pakkala-Weckström, M. J. & Eskelinen, J. M., 2018, Understanding Translator Education. Bogucki, L., Pietrzak, P. & Kornacki, M. (eds.). Bern: Peter Lang, p. 9-22 14 p. (Lodz Studies in Language; no. 60).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

Introduccing a Self-evaluation Grid for Translation Assignments

Pakkala-Weckström, M. J., Jul 2018, Quality Assurance and Assessment Practices in Translation and Interpreting. Huertas-Barros, E., Vandepitte, S. & Iglesias-Fernández, E. (eds.). Hershey: IGI Global, p. 270-287 18 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

2016

Assessing translation students' acquisition of professional competences

Pakkala-Weckström, M. J. & Eskelinen, J. M., 2016, In : Translation Spaces. 5, 2, p. 314-331 18 p.

Research output: Contribution to journalArticleScientificpeer-review

2015

Student’s Data Mining Skills in Second-Year Undergraduate Translation

Pakkala-Weckström, M., 2015, In : Current Trends in Translation Teaching and Learning E. 2, p. 139-170 32 p.

Research output: Contribution to journalArticleScientificpeer-review

2014

The Food Recipe as a Genre - What Challenges can it Pose to a Translator?

Pakkala-Weckström, M. J., 2014, Ex Philologia Lux: Essays in Honour of Leena Kahlas-Tarkka. Tyrkkö, J., Timofeeva, O. & Salenius, M. (eds.). Société Néophilologique de Helsinki, Vol. XC. p. 327-342 15 p. (Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki; no. XC).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

2011

Creativity and Innovation in Training English Language Professionals

Garant, M. & Pakkala-Weckström, M. J., 1 Dec 2011, Current Trends in Training European Translators & Interpreters – a Selection of Seminar Papers from ESSE10. Garant, M. & Pakkala-Wekström, M. (eds.). Helsinki: University of Helsinki, p. 1-3 3 p. (Translation Research (Käännöstieteen tutkimus); vol. 9).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

Current Trends in Training European Translators & Interpreters – a Selection of Seminar Papers from ESSE10

Garant, M. & Pakkala-Weckström, M. J., 1 Dec 2011, Helsinki: Helsingin yliopisto, nykykielten laitos. 109 p. (Translation Research (Käännöstieteen tutkimus); vol. 9)

Research output: Book/ReportAnthology or special issueScientificpeer-review

Jo yli 600 vuotta Canterburyn tiellä

Pakkala-Weckström, M. J., 2011, Geoffrey Chaucer: Canterburyn tarinoita. 3. p., 2. tark. laitos. ed. Helsinki: WSOY, 12 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterGeneral public

Kääntämisen tekstilajit ja tekstilajien kääntäminen

Translated title of the contribution: Genres of translation and the translation of genresImmonen, L., Pakkala-Weckström, M. J. & Vehmas-Lehto, I., 2011, Helsinki: Finn Lectura. 199 p.

Research output: Book/ReportAnthology or special issueScientificpeer-review

Liian monta kokkia? Ruokareseptit opiskelijakäännöksinä

Pakkala-Weckström, M. J., 2011, Kääntämisen tekstilajit ja tekstilajien kääntäminen. Immonen, L., Pakkala-Weckström, M. & Vehmas-Lehto, I. (eds.). Helsinki: Finn Lectura, p. 91-106 17 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientific

Students' working methods & motivation in teaching University-level translation

Pakkala-Weckström, M. J., 2011, Current Trends in Training European Translators & Interpreters. Garant, M. & Pakkala-Wekström, M. (eds.). Helsinki : Helsingin yliopisto, nykykielten laitos. Helsingin yliopisto, nykykielten laitos, p. 87-100 13 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

2010

Chapter 8: Chaucer

Pakkala-Weckström, M. J., 2010, The Handbook of Historical Pragmatics. Jucker, A. H. & Taavitsainen, I. (eds.). De Gruyter Mouton, p. 219-246 26 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

Linguistic Survival Strategies in Geoffrey Chaucer's Clerk's Tale, William Shakespeare's Othello and Elizabeth Cary's The Tragedy of Mariam

Keinänen, N. & Pakkala-Weckström, M. J., 2010, Interactional Perspectives on Discourse: Proceedings from the Organization in Discourse 3 Conference. Raitaniemi, M. & Tanskanen, S-K. (eds.). University of Turku, p. 60-79 (Anglicana Turkuensia; vol. 25).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionScientificpeer-review

Translating Chaucer’s Power Play into Modern English and Finnish

Pakkala-Weckström, M. J., 2010, Interfaces between Language and Culture in Medieval England: A Festschrift for Matti Kilpiö. Hall, A., Timofeeva, O., Kiricsi, Á. & Fox, B. (eds.). Brill , p. 307-327 20 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

2009

Acquiring new perspectives on text and discourse

Pakkala-Weckström, M., 2009, In : Käännöstieteen laitoksen julkaisuja. p. 44 - 56 13 p.

Research output: Contribution to journalArticleScientific

Discourses of jealousy and marital violence in Shakespeare

Keinänen, N. & Pakkala-Weckström, M., 2009, Authority of expression in early modern England. E. B. N. K. A. M. S. (ed.). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, p. 77-97 21 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

Learning the Ropes: How First-Year Translation Students Develop their Translator Identity

Pakkala-Weckström, M. J., 2009, English Translation Studies: Methodological Perspectives. Gaballo, V. (ed.). EUM, Università di Macerata, p. 95-106 11 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionScientific

2008

Kuunari Helenan kanssa uusille vesille: erään projektityön toteutus

Pakkala-Weckström, M., 2008, Kohteena käännös: uusia näkökulmia kääntämisen ja tulkkauksen tutkimiseen ja opiskelemiseen . Helin, I. & Yli-Jokipii, H. (eds.). Helsinki: Helsingin yliopisto, käännöstieteen laitos, p. 87-109 23 p. (Käännöstieteen laitoksen julkaisuja / Helsingin yliopisto; no. 4).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientific

No botmeles bihestes: Various ways of making binding promises in Middle English

Pakkala-Weckström, M., 2008, Speech acts in the history of English. Jucker, A. H. & Taavitsainen, I. (eds.). Amsterdam: Benjamins, p. 133-162 (Pragmatics & Beyond; vol. 176).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

The Finnish way to travel: verbs of motion in Finnish frog story narratives

Pasanen, P. & Pakkala-Weckström, M. J., 2008, Kieli ja globalisaatio = Language and globalization . Garant, M., Helin, I. & Yli-Jokipii, H. (eds.). Jyväskylä: Suomen soveltavan kielitieteen yhdistys AFinLA ry, p. 311-331 21 p. (Suomen soveltavan kielitieteen yhdistyksen (AFinLA) julkaisuja; no. 66).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

2006
2005
2004

Kieli vallan ja rakkauden välineenä

Nevala, M. K. & Pakkala-Weckström, M. J., 2004, Englannin aika. Nevalainen, T., Rissanen, M. & Taavitsainen, I. (eds.). Helsinki: WSOY, p. 170–179

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review