Semiotics and Translation

Description

SEMIOTICS AND TRANSLATION
SEMIOTIK OCH ÖVERSÄTTNING – SEMIOTIIKKA JA KÄÄNTÄMINEN
The project "Semiotics and Translation" focuses on the processes of semiosis in language, literature, culture, and communication, particularly in the framework provided by translation studies and semiotics. The aim is to develop new theoretical views and methodologies for studying translation as process and product. The main aim is to apply semiotic approaches to language, culture and communication (particularly in cultural semiotics), and to develop a semiotic theory of translation that draws on new international approaches: Semiotranslation and Abductive Translation. The subproject “Polysystems and the Nordic Dimension” focuses on original and translated literature in the language pairs Finnish/Swedish and other Nordic languages as a manifestation of the idea of local (Scandinavian literature fields) vs. global (Scandinavian literature as a global phenomenon). The project organizes an annual international symposium on translation within the summer conference organized by International Summer School for Semiotic and Structural Studies in Imatra, the next is the 7th International Imatra Symposium on Semiotics and Translation, 2011. The project has Finnish and international researchers participating in national and international semiotic conferences.

Responsible person: Pirjo Kukkonen, Department of Finnish, Finno-Ugrian and Scandinavian Studies, pirjo.kukkonen@helsinki.fi

StatusActive
Effective start/end date01/01/2000 → …