Dictionnaire mano-français suivi d’un index français-mano

Translated title of the contribution: Mano-French dictionnary

Maria Khachaturyan, Matilda Carbo , Pe Mamy

Research output: Contribution to journalArticleScientificpeer-review

Abstract

This publication is a bilingual Mano–French dictionary, with a brief introduction
containing the basic information on Mano and a French–Mano finder list. The
dictionary is based primarily on the data from the Maa dialect of Guinea. It contains more than 3200 Mano words and expressions translated into French, with dialectal variants, irregular grammatical forms, illustrative examples, collocations, and idiomatic expressions. With minor deviations, the spelling of Mano words is based on notation close to phonological representation, with tones marked as diacritics. The data for the dictionary were collected primarily in Nzérékoré (Forest Guinea) between 2009 and 2022.
Translated title of the contributionMano-French dictionnary
Original languageFrench
JournalMandenkan
Volume67
Pages (from-to)45-278
Number of pages234
ISSN0752-5443
DOIs
Publication statusPublished - 2022
MoE publication typeA1 Journal article-refereed

Fields of Science

  • 6121 Languages

Cite this