Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

Digital Approaches to Analyzing and Translating Emotion: What Is Love?

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

Abstract

This chapter discusses the use of digital tools – in particular, language technology – to study the history of emotions. There are a growing number of annotated text corpora for ancient languages large enough to benefit from computational analysis. This chapter focuses on the cuneiform Akkadian texts available in the Open Richly Annotated Cuneiform Corpus (Oracc) and applies two language-technological methods, pointwise mutual information (PMI) and the fastText implementation of the continuous skip-gram model, to a dataset of 7,346 texts. To illustrate the potential of these methods, they are used to analyze the semantic domains of the verb râmu, “to love,” and its derivatives in Akkadian. Because the usage and semantic domains of a word can vary greatly between different genres, the dataset is divided into several genres, and the analysis focuses on royal inscriptions, letters, and literary text genres. The results show that, like the word love in English, râmu can denote different aspects of affection and love. It refers, for example, to erotic and sexual relationships between people, affection between family members, the king’s love of justice, and the gods’ pleasure with and acceptance of the king who fulfills divine expectations.
Original languageEnglish
Title of host publicationThe Routledge Handbook of Emotions in the Ancient Near East
EditorsKaren Sonik, Ulrike Steinert
Number of pages29
Place of PublicationLondon
PublisherRoutledge
Publication date30 Aug 2022
Pages88–116
ISBN (Print)978-1-032-74968-6
ISBN (Electronic)978-0-367-82287-3
DOIs
Publication statusPublished - 30 Aug 2022
MoE publication typeA3 Book chapter

Fields of Science

  • 615 History and Archaeology
  • 113 Computer and information sciences

Cite this