La frase pseudoscissa nello svedese parlato e le sue caratteristiche interazionali

Translated title of the contribution: The phrase pseudoscissa in spoken Swedish and its interactional characteristcs

Research output: Contribution to journalArticleScientificpeer-review

Abstract

In this study we present an interactional linguistic analysis of pseudo-clefts in Swedish based on audio and video recordings of everyday and institutional conversations, resulting in a collection of 80 instances. The ‘free relative’ initiating the construction can have an English-style wh-word as an opener ("va" ‘what), but in the majority of cases there is a fused item consisting of a demonstrative and a relativizer ("det som"), in resemblance of "ce que" in French. Our collection shows that there is variation in the degree to which pseudo-cleft constructions are syntactically integrated: from fully integrated biclausal constructions (cleft clause + copula verb + main clause) to non-copular variants and further to variants in which the latter clause stands in a loose relation to the cleft clause or is aborted or even missing. The analysis shows that the initial part (cleft clause, or A-part) has an important turn-projecting function: it alerts the recipient about the pragmatic course of the speaker’s unfolding turn. This projected content is very much coded in the predicate verb of the A-part, which often refers to the speaker’s stance towards the issue at hand. Moreover, the construction constitutes a shift in the speaker’s ongoing reasoning or a narrative, signalling a transition from a positive to a critical stance or from the background of a telling to its peak or point. Half of our instances come from everyday interactions, the other half from institutional settings with asymmetric participant roles of the expert–non-expert kind. One feature that stands out in the institutional contexts is that pseudo-cleft constructions are typically produced by the expert part. Our findings shed new light on structural and functional properties of pseudo-clefts not only in the Swedish language but also more generally in mundane and institutional spoken interaction.
Translated title of the contributionThe phrase pseudoscissa in spoken Swedish and its interactional characteristcs
Original languageItalian
JournalNeuphilologische Mitteilungen
Volume120
Issue number2
Pages (from-to)409-427
Number of pages19
ISSN0028-3754
Publication statusPublished - 2019
MoE publication typeA1 Journal article-refereed

Fields of Science

  • 6121 Languages
  • Pseudo-clefts
  • Social interaction
  • Interactional linguistics
  • Conversation Analysis
  • Emergent grammar
  • Pragmatics
  • Swedish

Cite this