Les stratégies d’adresse en finnois : comparaison entre deux types de corpus oraux institutionnels

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

Abstract

On trouve en finnois deux pronoms d’adresse de la 2e personne (singulier et pluriel), ainsi que des formes nominales d’adresse (FNA), comme en français. Pourtant, les deux systèmes sont très différents en ce qui concerne l’emploi de ces formes : en finnois, le tutoiement est largement généralisé, mais dans bien des situations, il est concurrencé par des formes impersonnelles. Le vouvoiement et l’utilisation des FNA sont rares, bien qu’ayant leur propre fonction. Nous ne pouvons donc pas comparer les deux systèmes d’adresse directement, sans connaître les stratégies d’adresse en finnois.
Nous examinerons ces stratégies dans deux types de corpus oraux institutionnels : a) interactions médiatiques (télévision) et b) interactions dans des commerces et services. Dans le corpus b) nous distinguerons quatre types de situations : les interactions dans des agences de la sécurité sociale, les interactions dans des centres médicaux, les interactions chez un photographe et les interactions dans des petits commerces R-kioski. Si le corpus a) représente assez bien un finnois standard oral, les corpus b) ont été enregistrés dans différentes régions finlandaises et les locuteurs y parlent souvent un finnois assez marqué par le dialecte local. Il existe très peu de recherches sur la variation régionale et / ou dialectale de l’adresse qui se fondent sur des corpus authentiques : ce travail montrera s’il y en a et où elle se situe.
Pour faciliter la lecture aux intéressés non initiés au finnois et à la culture finlandaise, nous commencerons par une brève présentation des stratégies d’adresse en finnois, pour aborder par la suite l’adresse dans les corpus oraux examinés.
Original languageFrench
Title of host publicationS'adresser à autrui: les formes nominales d'adresse dans une perspective comparative interculturelle
EditorsCatherine Kerbrat-Orecchioni
Number of pages33
Place of PublicationChambéry
PublisherPublication Chambéry
Publication date2014
Pages303-336
ISBN (Print)978-2-919732-32-6
Publication statusPublished - 2014
MoE publication typeA3 Book chapter

Fields of Science

  • 6121 Languages
  • terms of adress
  • oral corpora
  • Finnish

Cite this

Havu, E., Isosävi, J., & Lappalainen, H. (2014). Les stratégies d’adresse en finnois : comparaison entre deux types de corpus oraux institutionnels. In C. Kerbrat-Orecchioni (Ed.), S'adresser à autrui: les formes nominales d'adresse dans une perspective comparative interculturelle (pp. 303-336). Chambéry: Publication Chambéry.
Havu, Eva ; Isosävi, Johanna ; Lappalainen, Hanna. / Les stratégies d’adresse en finnois : comparaison entre deux types de corpus oraux institutionnels. S'adresser à autrui: les formes nominales d'adresse dans une perspective comparative interculturelle. editor / Catherine Kerbrat-Orecchioni. Chambéry : Publication Chambéry, 2014. pp. 303-336
@inbook{f704a34767d64a26be4023692e8a09eb,
title = "Les strat{\'e}gies d’adresse en finnois : comparaison entre deux types de corpus oraux institutionnels",
abstract = "On trouve en finnois deux pronoms d’adresse de la 2e personne (singulier et pluriel), ainsi que des formes nominales d’adresse (FNA), comme en fran{\cc}ais. Pourtant, les deux syst{\`e}mes sont tr{\`e}s diff{\'e}rents en ce qui concerne l’emploi de ces formes : en finnois, le tutoiement est largement g{\'e}n{\'e}ralis{\'e}, mais dans bien des situations, il est concurrenc{\'e} par des formes impersonnelles. Le vouvoiement et l’utilisation des FNA sont rares, bien qu’ayant leur propre fonction. Nous ne pouvons donc pas comparer les deux syst{\`e}mes d’adresse directement, sans conna{\^i}tre les strat{\'e}gies d’adresse en finnois. Nous examinerons ces strat{\'e}gies dans deux types de corpus oraux institutionnels : a) interactions m{\'e}diatiques (t{\'e}l{\'e}vision) et b) interactions dans des commerces et services. Dans le corpus b) nous distinguerons quatre types de situations : les interactions dans des agences de la s{\'e}curit{\'e} sociale, les interactions dans des centres m{\'e}dicaux, les interactions chez un photographe et les interactions dans des petits commerces R-kioski. Si le corpus a) repr{\'e}sente assez bien un finnois standard oral, les corpus b) ont {\'e}t{\'e} enregistr{\'e}s dans diff{\'e}rentes r{\'e}gions finlandaises et les locuteurs y parlent souvent un finnois assez marqu{\'e} par le dialecte local. Il existe tr{\`e}s peu de recherches sur la variation r{\'e}gionale et / ou dialectale de l’adresse qui se fondent sur des corpus authentiques : ce travail montrera s’il y en a et o{\`u} elle se situe. Pour faciliter la lecture aux int{\'e}ress{\'e}s non initi{\'e}s au finnois et {\`a} la culture finlandaise, nous commencerons par une br{\`e}ve pr{\'e}sentation des strat{\'e}gies d’adresse en finnois, pour aborder par la suite l’adresse dans les corpus oraux examin{\'e}s.",
keywords = "6121 Spr{\aa}kvetenskaper, terms of adress , oral corpora, Finnish",
author = "Eva Havu and Johanna Isos{\"a}vi and Hanna Lappalainen",
year = "2014",
language = "franska",
isbn = "978-2-919732-32-6",
pages = "303--336",
editor = "Catherine Kerbrat-Orecchioni",
booktitle = "S'adresser {\`a} autrui: les formes nominales d'adresse dans une perspective comparative interculturelle",
publisher = "Publication Chamb{\'e}ry",
address = "Frankrike",

}

Havu, E, Isosävi, J & Lappalainen, H 2014, Les stratégies d’adresse en finnois : comparaison entre deux types de corpus oraux institutionnels. in C Kerbrat-Orecchioni (ed.), S'adresser à autrui: les formes nominales d'adresse dans une perspective comparative interculturelle. Publication Chambéry, Chambéry, pp. 303-336.

Les stratégies d’adresse en finnois : comparaison entre deux types de corpus oraux institutionnels. / Havu, Eva; Isosävi, Johanna; Lappalainen, Hanna.

S'adresser à autrui: les formes nominales d'adresse dans une perspective comparative interculturelle. ed. / Catherine Kerbrat-Orecchioni. Chambéry : Publication Chambéry, 2014. p. 303-336.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterScientificpeer-review

TY - CHAP

T1 - Les stratégies d’adresse en finnois : comparaison entre deux types de corpus oraux institutionnels

AU - Havu, Eva

AU - Isosävi, Johanna

AU - Lappalainen, Hanna

PY - 2014

Y1 - 2014

N2 - On trouve en finnois deux pronoms d’adresse de la 2e personne (singulier et pluriel), ainsi que des formes nominales d’adresse (FNA), comme en français. Pourtant, les deux systèmes sont très différents en ce qui concerne l’emploi de ces formes : en finnois, le tutoiement est largement généralisé, mais dans bien des situations, il est concurrencé par des formes impersonnelles. Le vouvoiement et l’utilisation des FNA sont rares, bien qu’ayant leur propre fonction. Nous ne pouvons donc pas comparer les deux systèmes d’adresse directement, sans connaître les stratégies d’adresse en finnois. Nous examinerons ces stratégies dans deux types de corpus oraux institutionnels : a) interactions médiatiques (télévision) et b) interactions dans des commerces et services. Dans le corpus b) nous distinguerons quatre types de situations : les interactions dans des agences de la sécurité sociale, les interactions dans des centres médicaux, les interactions chez un photographe et les interactions dans des petits commerces R-kioski. Si le corpus a) représente assez bien un finnois standard oral, les corpus b) ont été enregistrés dans différentes régions finlandaises et les locuteurs y parlent souvent un finnois assez marqué par le dialecte local. Il existe très peu de recherches sur la variation régionale et / ou dialectale de l’adresse qui se fondent sur des corpus authentiques : ce travail montrera s’il y en a et où elle se situe. Pour faciliter la lecture aux intéressés non initiés au finnois et à la culture finlandaise, nous commencerons par une brève présentation des stratégies d’adresse en finnois, pour aborder par la suite l’adresse dans les corpus oraux examinés.

AB - On trouve en finnois deux pronoms d’adresse de la 2e personne (singulier et pluriel), ainsi que des formes nominales d’adresse (FNA), comme en français. Pourtant, les deux systèmes sont très différents en ce qui concerne l’emploi de ces formes : en finnois, le tutoiement est largement généralisé, mais dans bien des situations, il est concurrencé par des formes impersonnelles. Le vouvoiement et l’utilisation des FNA sont rares, bien qu’ayant leur propre fonction. Nous ne pouvons donc pas comparer les deux systèmes d’adresse directement, sans connaître les stratégies d’adresse en finnois. Nous examinerons ces stratégies dans deux types de corpus oraux institutionnels : a) interactions médiatiques (télévision) et b) interactions dans des commerces et services. Dans le corpus b) nous distinguerons quatre types de situations : les interactions dans des agences de la sécurité sociale, les interactions dans des centres médicaux, les interactions chez un photographe et les interactions dans des petits commerces R-kioski. Si le corpus a) représente assez bien un finnois standard oral, les corpus b) ont été enregistrés dans différentes régions finlandaises et les locuteurs y parlent souvent un finnois assez marqué par le dialecte local. Il existe très peu de recherches sur la variation régionale et / ou dialectale de l’adresse qui se fondent sur des corpus authentiques : ce travail montrera s’il y en a et où elle se situe. Pour faciliter la lecture aux intéressés non initiés au finnois et à la culture finlandaise, nous commencerons par une brève présentation des stratégies d’adresse en finnois, pour aborder par la suite l’adresse dans les corpus oraux examinés.

KW - 6121 Språkvetenskaper

KW - terms of adress

KW - oral corpora

KW - Finnish

M3 - Kapitel

SN - 978-2-919732-32-6

SP - 303

EP - 336

BT - S'adresser à autrui: les formes nominales d'adresse dans une perspective comparative interculturelle

A2 - Kerbrat-Orecchioni, Catherine

PB - Publication Chambéry

CY - Chambéry

ER -

Havu E, Isosävi J, Lappalainen H. Les stratégies d’adresse en finnois : comparaison entre deux types de corpus oraux institutionnels. In Kerbrat-Orecchioni C, editor, S'adresser à autrui: les formes nominales d'adresse dans une perspective comparative interculturelle. Chambéry: Publication Chambéry. 2014. p. 303-336