Projects per year
Abstract
This qualitative study investigated the various linguistic, contextual, and experiential equivalence issues embedded in a performance-based instrument aimed at assessing generic skills in higher education. A rigorous translation and adaptation process (American English to Finnish) was conducted on one instrument, namely Collegiate Learning Assessment (CLA+) International. The data were obtained from cognitive laboratories (n = 13), with think-alouds and follow-up interviews conducted among Finnish undergraduate students. Content logs were created, and the data were analyzed thematically. The findings revealed that linguistic and contextual equivalence issues were more prominent than experiential ones. The findings underline how important – and potentially problematic – it is for a test to measure the same construct in a different language and culture. To achieve adequate measurement equivalence, a detailed qualitative analysis of linguistic, contextual, and experiential equivalence should be conducted as part of test adaptation.
| Original language | English |
|---|---|
| Article number | 885825 |
| Journal | Frontiers in education |
| Volume | 7 |
| Number of pages | 10 |
| ISSN | 2504-284X |
| DOIs | |
| Publication status | Published - 11 May 2022 |
| MoE publication type | A1 Journal article-refereed |
Fields of Science
- 516 Educational sciences
- cross-cultural adaptation
- equivalence
- higher education
- translation
- performance-based assessment
- generic skills and competences
- CROSS-CULTURAL ADAPTATION
- ADAPTING TESTS
- GUIDELINES
- INSTRUMENTS
Projects
- 1 Finished
-
KAPPAS!: Korkeakouluopiskelijoiden oppimistulosten arviointi
Hyytinen, H. (Project manager), Toom, A. (Principal Investigator) & Kleemola, K. (Participant)
01/10/2018 → 31/12/2020
Project: Research project