Linguistic, Contextual, and Experiential Equivalence Issues in the Adaptation of a Performance-Based Assessment of Generic Skills in Higher Education

Jani Ursin, Heidi Hyytinen, Kaisa Silvennoinen, Auli Toom

Research output: Contribution to journalArticleScientificpeer-review

Abstract

This qualitative study investigated the various linguistic, contextual, and experiential equivalence issues embedded in a performance-based instrument aimed at assessing generic skills in higher education. A rigorous translation and adaptation process (American English to Finnish) was conducted on one instrument, namely Collegiate Learning Assessment (CLA+) International. The data were obtained from cognitive laboratories (n = 13), with think-alouds and follow-up interviews conducted among Finnish undergraduate students. Content logs were created, and the data were analyzed thematically. The findings revealed that linguistic and contextual equivalence issues were more prominent than experiential ones. The findings underline how important – and potentially problematic – it is for a test to measure the same construct in a different language and culture. To achieve adequate measurement equivalence, a detailed qualitative analysis of linguistic, contextual, and experiential equivalence should be conducted as part of test adaptation.
Original languageEnglish
Article number885825
JournalFrontiers in education
Volume7
Number of pages10
ISSN2504-284X
DOIs
Publication statusPublished - 11 May 2022
MoE publication typeA1 Journal article-refereed

Fields of Science

  • 516 Educational sciences
  • cross-cultural adaptation
  • equivalence
  • higher education
  • translation
  • performance-based assessment
  • generic skills and competences
  • CROSS-CULTURAL ADAPTATION
  • ADAPTING TESTS
  • GUIDELINES
  • INSTRUMENTS

Cite this