Abstract
Händelin Julius Caesar-ooppera ensiesitettiin Lontoossa vuonna 1724. Italiankielisen alkuperäislibreton siihen laati saksalaissyntyinen Nicola Francesco Haym aiempien, vuosina 1677 ja 1685 venetsialaisen Giacomo Francesco Bussanin laatimien kahden samannimisen oopperalibreton pohjalta. Teosta on esitetty myös saksan- ja englanninkielellä. Händelin Julius Caesar Egyptissä oli yksi 1700-luvun alun suosituimmista sävelteoksista. Se on edelleenkin Händelin oopperoista useimmin esitetyin. Sen teemat rakkaus ja kosto ovat universaalit ja kaikkina aikoina koskettavat. Kleopatran Parnasso-kohtaus on teoksessa keskeinen. Sen alkuperä juontunee Bussanin Milanoon 1685 laatimasta librettoversiosta. Tässä metaforisessa unenomaisessa viettelykohtauksessa Kleopatra hovineidokseen Lidiaksi naamioituneena muuttaa tapahtumien suunnan palauttaakseen oikeamielisen hallinnon Egyptiin. Nimi Lidia vertautuu myös muinaiseen anatolialaiseen kansakuntaan ja maahan, joka on assyriaksi Luddu, kreikaksi Λυδία [Ludia] ja turkiksi Lidya. Tämä mainitaan myös Shakespearen Antonius ja Kleopatra -näytelmässä kuningaskunnaksi, jonka kiistattomaksi hallitsijaksi Julius Caesar aikoinaan kruunasi Kleopatran.
Original language | Finnish |
---|---|
Journal | Synteesi : taiteidenvälisen tutkimuksen aikakauslehti |
Volume | 36 |
Issue number | 1-2 |
Pages (from-to) | 113-124 |
Number of pages | 12 |
ISSN | 0359-5242 |
Publication status | Published - 2017 |
MoE publication type | B1 Journal article |
Fields of Science
- 6131 Theatre, dance, music, other performing arts