The construction of a morphological analyser for English is a fairly simple operation. The language has only a few morphological features, and they can be easily described. However, listing all wordforms as separate entries in the lexicon is certainly not the optimal solution. When using finite state transducers as developing environments, it is customary to list the word stems of various POS categories into separate sub-lexicons, and the inflection suffixes (and prefixes) into other sub-lexicons. Because the comprehensive analysis system tends to expand to dimensions, which are uncomfortable, or sometimes impossible, to manage, there is strong motivation to condense the lexicon wherever possible. This report describes the method, where verbs, and words derived from them, such as adjectives and nouns, are listed as underspecified entities. In a later phase these entities are then processed into separate readings, so that the readings can be disambiguated on the basis of context. The method condenses the lexicon considerably and it is easier to maintain, when the stems are in one place.
|Publisher||SALAMA - Swahili Language Manager|
|Number of pages||17|
|Publication status||Published - 2020|
|MoE publication type||D4 Published development or research report or study|
|Name||Technical Reports on Language Technology|