@inbook{df993ed643f4408792197c76c74221d3,
title = "Suomen kielen vaikutus viron kieleen",
abstract = "K{\"a}sittelen t{\"a}ss{\"a} kirjoituksessa suomen ja viron kielellist{\"a} vuorovaikutusta virolaisten sanomalehtitekstien internet-versioiden ja artikkeleihin liittyvien, toimittamattomien lukijakommenttien valossa. T{\"a}llainen aineisto sopii havainnollistamaan kielikontaktien monimuotoisuutta useasta syyst{\"a}. Ensinn{\"a}kin viron yleiskielell{\"a} on sik{\"a}li poikkeava asema suomen kielen kannalta, ett{\"a} se on ainoa yhteiskunnallisesti vakiintunut kirjoitettu kielimuoto, johon suomi on vaikuttanut. Suomesta lainattu sanasto on viron kannalta katsottuna kotiutunut kieleen sulavammin kuin indoeurooppalaisista valtakielist{\"a} lainattu eik{\"a} sit{\"a} ole pidetty samalla tavalla t{\"a}ysin vierasper{\"a}isen{\"a}. Tosin suomalaisl{\"a}ht{\"o}isyys on ollut hyvin sek{\"a} kielenk{\"a}ytt{\"a}jien ett{\"a} sen suunnittelijoiden tiedossa. Toiseksi lehdist{\"o}n uutisointi heijastaa yleist{\"a} yhteiskunnallista ja kulttuurista kontekstia, jossa suomen ja viron kieli kohtaavat. Kolmanneksi tietoverkoissa tapahtuvan kommunikaation ominaisuuksiin kuuluu muun ohessa se, ett{\"a} uutisaineistoa t{\"a}ydent{\"a}v{\"a}t lukijakommentit edustavat vapaamuotoisempaa, spontaanimpaa ja toisinaan my{\"o}s luovempaa kielenk{\"a}ytt{\"o}{\"a} kuin korrektia yleiskielt{\"a} tavoittelevat asiakeskeiset uutistekstit. ",
keywords = "612 Kielitieteet, kirjallisuus, kielikontaktit, fennismit, viron kieli, suomen kieli, Viron sanomalehdet",
author = "Riho Gr{\"u}nthal",
year = "2009",
language = "suomi",
series = "Tietolipas",
publisher = "Suomalaisen Kirjallisuuden Seura",
number = "227",
pages = "231–263",
editor = "Jyrki Kalliokoski and Lari Kotilainen and P{\"a}ivi Pahta",
booktitle = "Kielet kohtaavat",
address = "Suomi",
}