Vastaanottajien näkemyksiä ohjelmatekstityksen toimivuudesta

Translated title of the contribution: Viewers' opinions of the quality of subtitling for the Deaf and Hard of Hearing

Research output: Contribution to journalArticleScientificpeer-review

Abstract

The article presents results of a reception study in which viewers’ opinions of the quality of subtitling for the Deaf and Hard of Hearing (SDH) were examined. The method for gathering data was group discussion, also called (focus) group interview. Two groups of 7 hard-of-hearing viewers watched a subtitled tv-movie and discussed the subtitles during the watching and afterwards. Compared to a survey, this method has the advantage of getting opinions of concrete subtitling solutions and problems. Accordingly, the findings concern the subtitles of one specific movie; in the discussions, however, the SDH was also more generally dealt with. The following topics were raised and discussed by the participants in detail: speaker identification, signaling linguistic variety and change of the language, timing, subtitling of auditive non-verbal information including music, as well as the use of colors, which caused difficulties for the participants with sight problems.
Original languageFinnish
JournalMikaEL Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
Volume9
Pages (from-to)87–101
Number of pages15
ISSN1797-3112
Publication statusPublished - 2016
MoE publication typeA1 Journal article-refereed

Fields of Science

  • 6121 Languages
  • Subtitling for deaf and hard of hearing
  • Reception research
  • Focus group discussion

Cite this

@article{06fc354a5a424dacbfb4ba6174e30af1,
title = "Vastaanottajien n{\"a}kemyksi{\"a} ohjelmatekstityksen toimivuudesta",
abstract = "The article presents results of a reception study in which viewers’ opinions of the quality of subtitling for the Deaf and Hard of Hearing (SDH) were examined. The method for gathering data was group discussion, also called (focus) group interview. Two groups of 7 hard-of-hearing viewers watched a subtitled tv-movie and discussed the subtitles during the watching and afterwards. Compared to a survey, this method has the advantage of getting opinions of concrete subtitling solutions and problems. Accordingly, the findings concern the subtitles of one specific movie; in the discussions, however, the SDH was also more generally dealt with. The following topics were raised and discussed by the participants in detail: speaker identification, signaling linguistic variety and change of the language, timing, subtitling of auditive non-verbal information including music, as well as the use of colors, which caused difficulties for the participants with sight problems.",
keywords = "6121 Kielitieteet, Subtitling for deaf and hard of hearing, Reception research, Focus group discussion, ohjelmatekstitys, vastaanottotutkimus, ryhm{\"a}keskustelu",
author = "Liisa Tiittula",
year = "2016",
language = "suomi",
volume = "9",
pages = "87–101",
journal = "MikaEL K{\"a}{\"a}nt{\"a}misen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu",
issn = "1797-3112",
publisher = "Suomen k{\"a}{\"a}nt{\"a}jien ja tulkkien liitto",

}

Vastaanottajien näkemyksiä ohjelmatekstityksen toimivuudesta. / Tiittula, Liisa.

In: MikaEL Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu, Vol. 9, 2016, p. 87–101.

Research output: Contribution to journalArticleScientificpeer-review

TY - JOUR

T1 - Vastaanottajien näkemyksiä ohjelmatekstityksen toimivuudesta

AU - Tiittula, Liisa

PY - 2016

Y1 - 2016

N2 - The article presents results of a reception study in which viewers’ opinions of the quality of subtitling for the Deaf and Hard of Hearing (SDH) were examined. The method for gathering data was group discussion, also called (focus) group interview. Two groups of 7 hard-of-hearing viewers watched a subtitled tv-movie and discussed the subtitles during the watching and afterwards. Compared to a survey, this method has the advantage of getting opinions of concrete subtitling solutions and problems. Accordingly, the findings concern the subtitles of one specific movie; in the discussions, however, the SDH was also more generally dealt with. The following topics were raised and discussed by the participants in detail: speaker identification, signaling linguistic variety and change of the language, timing, subtitling of auditive non-verbal information including music, as well as the use of colors, which caused difficulties for the participants with sight problems.

AB - The article presents results of a reception study in which viewers’ opinions of the quality of subtitling for the Deaf and Hard of Hearing (SDH) were examined. The method for gathering data was group discussion, also called (focus) group interview. Two groups of 7 hard-of-hearing viewers watched a subtitled tv-movie and discussed the subtitles during the watching and afterwards. Compared to a survey, this method has the advantage of getting opinions of concrete subtitling solutions and problems. Accordingly, the findings concern the subtitles of one specific movie; in the discussions, however, the SDH was also more generally dealt with. The following topics were raised and discussed by the participants in detail: speaker identification, signaling linguistic variety and change of the language, timing, subtitling of auditive non-verbal information including music, as well as the use of colors, which caused difficulties for the participants with sight problems.

KW - 6121 Kielitieteet

KW - Subtitling for deaf and hard of hearing

KW - Reception research

KW - Focus group discussion

KW - ohjelmatekstitys

KW - vastaanottotutkimus

KW - ryhmäkeskustelu

M3 - Artikkeli

VL - 9

SP - 87

EP - 101

JO - MikaEL Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu

JF - MikaEL Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu

SN - 1797-3112

ER -