Culturally bound textual units as a translation problem

Projektin yksityiskohdat

Kuvaus

Culturally bound expressions constitute a translation problem, because they do not have exact equivalents in other languages. Prof. Markovina has specialized in etnopsycholinguistics and lacunaology (the study of lexical gaps). For a start, Inkeri Vehmas-Lehto is having a workshop with Russian students with the aim of translating into Finnish Juri Sorokin’s and Irina Markovina’s book on lacunaology
TilaKäynnissä
Todellinen alku/loppupvm15/05/2010 → …

Rahoitus

  • Academy of Finland: 1 100,00 €

Projektit

  • 1 Päättynyt