Kääntämisen ja tulkkauksen maisteriohjelman digiloikka

Projektin yksityiskohdat

Kuvaus

Digitaaliset aineistot, käännösmuistit ja tietotekniset apuvälineet kuuluvat käännöstoimistojen ja ammattikääntäjien avainresursseihin. Kääntämisen ja tulkkauksen maisteriohjelman digiloikan tavoite on käynnistää muutosprosessi, jonka tuloksena digitaalisista aineistoista ja ammattityökaluista tulee päivittäisen opiskelun työväline.
TilaPäättynyt
Todellinen alku/loppupvm01/01/201831/07/2019

Aktiviteetit

  • 2 Isännöity akateeminen vierailu Helsingin yliopistossa
  • 2 Tyypit: Muut aktiviteetit - Muu opetustyö

Santiago Chambó

Päivi Pasanen (Isäntä)

19 toukokuuta 201926 toukokuuta 2019

Aktiviteetti: Vierailijan isännöinnin tyypitIsännöity akateeminen vierailu Helsingin yliopistossa

Pilar León Araúz

Päivi Pasanen (Isäntä)

19 toukokuuta 201926 toukokuuta 2019

Aktiviteetti: Vierailijan isännöinnin tyypitIsännöity akateeminen vierailu Helsingin yliopistossa

Plunet-projektinhallintaohjelmiston esittely

Tuija Kinnunen (Opettaja), , Juha Matti Eskelinen (Opettaja), , Päivi Hannele Pasanen (Osallistuja), , Julia Ekman (Osallistuja), , OP Lautenbacher (Osallistuja), , Lauri Henrik Carlson (Osallistuja), , Irina Kudasheva (Osallistuja), , Päivi Sinikka Kuusi (Osallistuja), & Ritva Leena Anneli Hartama-Heinonen (Osallistuja)

18 helmikuuta 2019

Aktiviteetti: Muiden aktiviteettien tyypitTyypit: Muut aktiviteetit - Muu opetustyö