Genitive constructions in English to Swahili machine translation

Tutkimustuotos: TyöpaperiTieteellinen

Abstrakti

English has two methods of constructing genitive expressions. In one method, the suffix s is added to the end of the possessor, and the subject of posession, together with its arguments, is located after the possessor. In another method, the possession preposition of is used, whereby the possessor comes after the subject of possession and its arguments. The basic rule is that the first method is used when the possessor is a human being. Newertheless, this rule is profusely broken. Swahili uses only the latter type of geninitive constructions, and all English constructions must be converted into this format. This report discusses the methods of doing this.
Alkuperäiskielienglanti
JulkaisupaikkaHelsinki
KustantajaUniversity of Helsinki, Institute for Asian and African Studies
Sivumäärä20
TilaJulkaistu - 2019
OKM-julkaisutyyppiD4 Julkaistu kehittämis- tai tutkimusraportti taikka -selvitys

Tieteenalat

  • 6121 Kielitieteet
  • 113 Tietojenkäsittely- ja informaatiotieteet

Siteeraa tätä