HELFI: a Hebrew-Greek-Finnish Parallel Bible Corpus with Cross-Lingual Morpheme Alignment

Anssi Yli-Jyrä, Josi Purhonen, Matti Liljeqvist, Arto Antturi, Pekka Nieminen, Kari M. Räntilä, Valtter Luoto

Tutkimustuotos: Artikkeli kirjassa/raportissa/konferenssijulkaisussaKonferenssiartikkeliTieteellinenvertaisarvioitu

Abstrakti

Twenty-five years ago, morphologically aligned Hebrew-Finnish and Greek-Finnish bitexts (texts accompanied by a translation) were constructed manually in order to create an analytical concordance (Luoto et al., 1997) for a Finnish Bible translation. The creators of the bitexts recently secured the publisher's permission to release its fine-grained alignment, but the alignment was still dependent on proprietary, third-party resources such as a copyrighted text edition and proprietary morphological analyses of the source texts. In this paper, we describe a nontrivial editorial process starting from the creation of the original one-purpose database and ending with its reconstruction using only freely available text editions and annotations. This process produced an openly available dataset that contains (i) the source texts and their translations, (ii) the morphological analyses, (iii) the cross-lingual morpheme alignments.
Alkuperäiskielienglanti
OtsikkoProceedings of the 12th Language Resources and Evaluation Conference
ToimittajatNicoletta Calzolari [et al.]
Sivumäärä8
JulkaisupaikkaParis
KustantajaEuropean Language Resources Association (ELRA)
Julkaisupäivätoukok. 2020
Sivut4229–4236
ISBN (elektroninen)979-10-95546-34-4
TilaJulkaistu - toukok. 2020
OKM-julkaisutyyppiA4 Artikkeli konferenssijulkaisuussa
TapahtumaLanguage Resources and Evaluation Conference - [LREC 2020 was cancelled]
Kesto: 11 toukok. 202016 toukok. 2020
Konferenssinumero: 12
https://lrec2020.lrec-conf.org/

Tieteenalat

  • 6121 Kielitieteet
  • 614 Teologia
  • 6122 Kirjallisuuden tutkimus

Siteeraa tätä