Information Retrieval among Undergraduate English Translation Students at the University of Helsinki

Julkaisun otsikon käännös: Perusopiskelijoiden tiedonhakumenetelmät englannin kääntämisen oppiaineessa Helsingin yliopistolla

Tutkimustuotos: ArtikkelijulkaisuArtikkeliTieteellinenvertaisarvioitu

Kuvaus

Over the past 10 years, there has been a great deal of research on how Information and Communication Technology (ICT) has affected Translation education. This paper presents a study about use of ICT practices among undergraduate English translation students at the University of Helsinki. It tests the hypothesis: While translating, contemporary English translation students at the University of Helsinki rely primarily on the Internet for reference material. A mixed method was utilized in this paper. A quantitative methodology involving questionnaires with a 5-point Likert scale was used to gather data in 2010. Qualitative data was also gathered in the form of detailed answers that some respondents wrote on their questionnaires. Results suggest that a major shift in Translation Studies has occurred and contemporary Western learners rarely use the library or printed sources when doing their translations. Instead, they tend to use the Internet which is more closely related to training future translators for real world tasks.
Alkuperäiskielienglanti
LehtiArab World English Journal
Vuosikerta3
Numero1
Sivut201-222
Sivumäärä21
ISSN2229-9327
TilaJulkaistu - maaliskuuta 2012
OKM-julkaisutyyppiA1 Alkuperäisartikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä, vertaisarvioitu

Tieteenalat

  • 6121 Kielitieteet
  • Translation education, parallel texts, translation

Lainaa tätä

@article{d83df89de9204f99b537e245259d4f25,
title = "Information Retrieval among Undergraduate English Translation Students at the University of Helsinki",
abstract = "Over the past 10 years, there has been a great deal of research on how Information and Communication Technology (ICT) has affected Translation education. This paper presents a study about use of ICT practices among undergraduate English translation students at the University of Helsinki. It tests the hypothesis: While translating, contemporary English translation students at the University of Helsinki rely primarily on the Internet for reference material. A mixed method was utilized in this paper. A quantitative methodology involving questionnaires with a 5-point Likert scale was used to gather data in 2010. Qualitative data was also gathered in the form of detailed answers that some respondents wrote on their questionnaires. Results suggest that a major shift in Translation Studies has occurred and contemporary Western learners rarely use the library or printed sources when doing their translations. Instead, they tend to use the Internet which is more closely related to training future translators for real world tasks.",
keywords = "6121 Languages, Translation education, parallel texts, translation",
author = "Juha Eskelinen and Mikel Garant",
year = "2012",
month = "3",
language = "English",
volume = "3",
pages = "201--222",
journal = "Arab World English Journal",
issn = "2229-9327",
publisher = "Dr. Khairi Obaid Tayyeh Al-Zubaidi",
number = "1",

}

Information Retrieval among Undergraduate English Translation Students at the University of Helsinki. / Eskelinen, Juha; Garant, Mikel.

julkaisussa: Arab World English Journal, Vuosikerta 3, Nro 1, 03.2012, s. 201-222.

Tutkimustuotos: ArtikkelijulkaisuArtikkeliTieteellinenvertaisarvioitu

TY - JOUR

T1 - Information Retrieval among Undergraduate English Translation Students at the University of Helsinki

AU - Eskelinen, Juha

AU - Garant, Mikel

PY - 2012/3

Y1 - 2012/3

N2 - Over the past 10 years, there has been a great deal of research on how Information and Communication Technology (ICT) has affected Translation education. This paper presents a study about use of ICT practices among undergraduate English translation students at the University of Helsinki. It tests the hypothesis: While translating, contemporary English translation students at the University of Helsinki rely primarily on the Internet for reference material. A mixed method was utilized in this paper. A quantitative methodology involving questionnaires with a 5-point Likert scale was used to gather data in 2010. Qualitative data was also gathered in the form of detailed answers that some respondents wrote on their questionnaires. Results suggest that a major shift in Translation Studies has occurred and contemporary Western learners rarely use the library or printed sources when doing their translations. Instead, they tend to use the Internet which is more closely related to training future translators for real world tasks.

AB - Over the past 10 years, there has been a great deal of research on how Information and Communication Technology (ICT) has affected Translation education. This paper presents a study about use of ICT practices among undergraduate English translation students at the University of Helsinki. It tests the hypothesis: While translating, contemporary English translation students at the University of Helsinki rely primarily on the Internet for reference material. A mixed method was utilized in this paper. A quantitative methodology involving questionnaires with a 5-point Likert scale was used to gather data in 2010. Qualitative data was also gathered in the form of detailed answers that some respondents wrote on their questionnaires. Results suggest that a major shift in Translation Studies has occurred and contemporary Western learners rarely use the library or printed sources when doing their translations. Instead, they tend to use the Internet which is more closely related to training future translators for real world tasks.

KW - 6121 Languages

KW - Translation education, parallel texts, translation

M3 - Article

VL - 3

SP - 201

EP - 222

JO - Arab World English Journal

JF - Arab World English Journal

SN - 2229-9327

IS - 1

ER -