Projekteja vuodessa
Abstrakti
Les variétés d’une même langue peuvent différer les unes des autres parce que parlées dans différentes zones d’une même aire linguistique. Par exemple, certaines variétés peuvent entretenir entre elles des rapports plus étroits que d’autres, ou bien telle variété peut se trouver en contact avec une langue par laquelle les autres ne seront pas influencées. Ainsi que diverses études en dialectologie et sociolinguistique l’ont montré, une telle variation régionale peut souvent être observée en termes de différences linguistiques formelles concernant la prononciation, le lexique et la grammaire.
En outre, les variétés d’une même langue peuvent différer parce que parlées et utilisées dans différents contextes culturels, comme par exemple une langue parlée dans deux pays différents présentant des codes culturels qui leur sont propres. Si la nature de cette variation linguistique n’est pas en premier lieu phonologique, lexicale, syntaxique ou sémantique, on peut la dire pragmatique, c’est-à-dire liée aux usages de la langue en tant qu’outil d’interaction avec des interlocuteurs. Ainsi, une variété pourra par exemple, par rapport à une autre, favoriser l’emploi de formes d’adresse plus formelles.
C’est justement ce type de variation pragmatique au sein d’une même langue parlée dans différents pays qui constitue le sujet de notre étude. Notre travail se concentre en effet sur les deux variétés nationales du suédois: celle parlée en Suède (le suédois de Suède) et celle parlée en Finlande (le suédois de Finlande). Dans une première partie, nous dresserons ainsi un aperçu de l’aire linguistique du suédois et de la population svécophone en Finlande, puis nous exposerons certaines caractéristiques formelles du suédois de Finlande. Dans un deuxième point, nous présenterons nos recherches examinant un aspect moins traité de la variation pragmatique, en comparant les formes d’adresse et les moyens de l’éloge et de la critique en suédois de Suède et de Finlande.
En outre, les variétés d’une même langue peuvent différer parce que parlées et utilisées dans différents contextes culturels, comme par exemple une langue parlée dans deux pays différents présentant des codes culturels qui leur sont propres. Si la nature de cette variation linguistique n’est pas en premier lieu phonologique, lexicale, syntaxique ou sémantique, on peut la dire pragmatique, c’est-à-dire liée aux usages de la langue en tant qu’outil d’interaction avec des interlocuteurs. Ainsi, une variété pourra par exemple, par rapport à une autre, favoriser l’emploi de formes d’adresse plus formelles.
C’est justement ce type de variation pragmatique au sein d’une même langue parlée dans différents pays qui constitue le sujet de notre étude. Notre travail se concentre en effet sur les deux variétés nationales du suédois: celle parlée en Suède (le suédois de Suède) et celle parlée en Finlande (le suédois de Finlande). Dans une première partie, nous dresserons ainsi un aperçu de l’aire linguistique du suédois et de la population svécophone en Finlande, puis nous exposerons certaines caractéristiques formelles du suédois de Finlande. Dans un deuxième point, nous présenterons nos recherches examinant un aspect moins traité de la variation pragmatique, en comparant les formes d’adresse et les moyens de l’éloge et de la critique en suédois de Suède et de Finlande.
Julkaisun otsikon käännös | Swedish in Finland - and in Sweden: Aspects of the language, speakers and variation |
---|---|
Alkuperäiskieli | ranska |
Otsikko | Singularités, pluralités : Identités linquistique et littéraires en Finlande |
Toimittajat | Martin Carayol, Rea Peltola |
Sivumäärä | 15 |
Julkaisupaikka | Caen |
Kustantaja | Presses universitaires de Caen |
Julkaisupäivä | 1 huhtik. 2015 |
Sivut | 47-62 |
ISBN (painettu) | 978-2-84133-515-2 |
Tila | Julkaistu - 1 huhtik. 2015 |
OKM-julkaisutyyppi | A3 Kirjan tai muun kokoomateoksen osa |
Julkaisusarja
Nimi | Symposia |
---|---|
Kustantaja | Presses universitaires de Caen |
ISSN (painettu) | 2100-3734 |
Tieteenalat
- 6121 Kielitieteet
Projektit
- 1 Päättynyt
-
Interaktion och variation i pluricentriska språk: Kommunikativa mönster i sverigesvenska och finlandssvenska
Henricson, S., Nelson, M., Norrby, C., Wide, C., Lindström, J. & Nilsson, J.
01/01/2013 → 31/12/2020
Projekti: Tutkimusprojekti
Aktiviteetit
- 1 Kutsuesitelmä
-
Svenska samtalsmönster och -kulturer: ett pluricentriskt perspektiv
Jan Lindström (Puhuja)
14 maalisk. 2016Aktiviteetti: Puhe- tai esitystyypit › Kutsuesitelmä
Tiedosto