"Mä haluun , että mulla on molemmat, se suomi ja australia.": Kolmannen polven australiansuomalaisen kielenkäyttötilanteet ja kieli-identiteetti

Tutkimustuotos: OpinnäytePro gradu

Kuvaus

suomen kieli, australiansuomi, koodinvaihto, kielenkäyttötilanteet, kieli-identiteetti, kaksoisidentiteetti
Alkuperäiskielisuomi
TilaJulkaistu - marraskuuta 2012
OKM-julkaisutyyppiG2 Pro gradu, diplomityö, ylempi amk-opinnäytetyö

Tieteenalat

  • 6121 Kielitieteet

Lainaa tätä

@phdthesis{15ff0e5e31944218bcaafa2e5d1a54be,
title = "{"}M{\"a} haluun , ett{\"a} mulla on molemmat, se suomi ja australia.{"}: Kolmannen polven australiansuomalaisen kielenk{\"a}ytt{\"o}tilanteet ja kieli-identiteetti",
abstract = "suomen kieli, australiansuomi, koodinvaihto, kielenk{\"a}ytt{\"o}tilanteet, kieli-identiteetti, kaksoisidentiteetti",
keywords = "6121 Kielitieteet",
author = "Anne Rosenius",
year = "2012",
month = "11",
language = "suomi",

}

TY - THES

T1 - "Mä haluun , että mulla on molemmat, se suomi ja australia."

T2 - Kolmannen polven australiansuomalaisen kielenkäyttötilanteet ja kieli-identiteetti

AU - Rosenius, Anne

PY - 2012/11

Y1 - 2012/11

N2 - suomen kieli, australiansuomi, koodinvaihto, kielenkäyttötilanteet, kieli-identiteetti, kaksoisidentiteetti

AB - suomen kieli, australiansuomi, koodinvaihto, kielenkäyttötilanteet, kieli-identiteetti, kaksoisidentiteetti

KW - 6121 Kielitieteet

M3 - Pro gradu

ER -