Current Trends in Translation Teaching and Learning E

    Forskningsoutput: Bok/rapportAntologi eller special utgåvaVetenskapligPeer review

    Sammanfattning

    Current Trends in Translation Teaching and
    Learning in 2014
    This is the fifth volume of Current Trends in
    Translation Teaching and Learning, but the first
    totally electronic edition. Hence, the new name:
    Current Trends in Translation Teaching and
    Learning E. It was decided that producing a free
    online version is the best way to make the up-todate
    articles focusing on translation education
    available to as many people as possible.
    This volume has been in the making for the past
    year and puts forward articles that focus on
    many of the current themes in teaching and
    learning translation. It is hoped that it will reach
    as wide an audience as possible, so feel free to
    distribute it either using the link provided or as
    a pdf file.
    The first article in this volume by María Brander
    de la Iglesia and Jan-Hendrik Opdenhoff from
    the University of Granada addresses teaching
    retour interpreting in interpreter education.
    Second language metaphor translation is dealt
    with in the interesting article by Dermot Heaney
    from Università degli Studi di Milano. Designing
    an undergraduate economic, financial and
    commercial translation courses is addressed by
    Kenneth Jordan-Núñez from San Jorge
    University.2
    Rudy Loock from Université Lille Nord de France
    and UMR 8163 du CNRS and Cindy LefebvreScodeller
    from the Université de Limoges have
    written an interesting article on refering to the dead
    in French obituary translation. Anikó Makkos from
    University of West Hungary and Edina Robin from
    Eötvös Loránd University contributed an article on
    explicitation and inplication in back-translation.
    This edition also includes Wang Shu-huai from
    Huazhong University of Science and Technology
    description of translation teaching in China, an area
    “Westerners” know little about.
    After a double blind review process, selected
    papers were published in this volume. There is also
    a companion website located at http://www.cttl.org.
    I would like to express my heartfelt thanks to the
    following individuals: the writers for submitting
    their contributions to a blind review process,
    because without their courage and effort an edited
    collection like this would not be possible; the
    members of the editorial review board for their
    thoughtful and timely reviews.
    I would also like to warmly thank Ville-Veikko
    Jylhämäki from the University of Helsinki for his
    editorial assistance. His dedication to this project
    and keen eye have contributed to the high quality
    of this volume.
    I would also like to thank members of the
    independent specialized translation class who 3
    helped proofread and edit this volume. They are:
    Noora Eskelinen, Essi Fröberg, Taika Ismälä,
    Maija Käcklund, Riikka Korpela, Torsti Laine,
    Jonna Latva-aho, Hanna Ruuhonen, Jenni
    Salovaara, Hannamari Sivonen, Matias Tamminen,
    Taru Tirkkonen, and Laura Tolvanen.
    I hope the readers will find reading Current Trends
    in Translation Teaching and Learning E both
    interesting and rewarding.
    Mikel Garant
    November 27, 2014
    Originalspråkengelska
    UtgivningsortHelsinki
    FörlagHelsingin yliopisto, nykykielten laitos
    Volym1
    Utgåva1
    Antal sidor226
    StatusPublicerad - 26 nov. 2014
    MoE-publikationstypC2 Redigerade böcker

    Publikationsserier

    NamnCurrent Trends in Translation Teaching and Learning E
    Volym1
    ISSN (elektroniskt)2342-7205

    Vetenskapsgrenar

    • 6121 Språkvetenskaper

    Citera det här