Der Freischütz als Hollywood-Spektakel: Übersetzungstheoretischer Blickwinkel auf die finnischen Neuinszenierungen in den Jahren 2006 und 2008

    Forskningsoutput: Kapitel i bok/rapport/konferenshandlingKonferensbidragVetenskapligPeer review

    Sammanfattning

    The article concentrates on the recent singable Finnish translation of Carl Maria von Weber’s opera Der Freischütz, used in the stagings of the Nilsiä’s Cava Opera Festival and in the Finnish National Opera in 2006 and 2008. In this article, a short introduction to opera in general and to Der Freischütz is given, and furthermore, opera translation is examined as an object of translation research, by taking a glance at previous research on opera translation in the work of such scholars as Kaindl, Dürr and Gorlée. In a short exemplary analysis, the new translation of Der Freischütz is examined from a translation theoretical point of view. Already at this stage, the analysis reveals that although this translation can, for the most part, be sung to the original melody and rhythm, there are other elements pertaining to opera translation, which are not taken into account in this translation. A further object of interest is to define later on, to which extent the older Finnish translation from 1924 was adapted or used directly for the new translation.
    Bidragets översatta titel"Taika-ampuja" Hollywood-spektaakkelina: Käännösteoreettinen katsaus suomalaisiin näyttämösovituksiin vuosilta 2006 ja 2008
    Originalspråktyska
    Titel på värdpublikationKäännösteoria, ammattikielet ja monikielisyys. VAKKI-symposiumi XXXI. Vaasa 11.– 12.2.2011. N:o 38.
    RedaktörerNiina Nissilä, Nestori Siponkoski
    Antal sidor12
    Volym38
    UtgivningsortVaasa
    Utgivningsdatum2011
    Sidor129-141
    ISBN (tryckt)978-952-476-377-6
    StatusPublicerad - 2011
    MoE-publikationstypA4 Artikel i en konferenspublikation
    EvenemangVAKKI-symposiumi XXXI. Vaasa 11.– 12.2.2011. - Vaasa, Finland
    Varaktighet: 11 feb. 201112 feb. 2011
    Konferensnummer: 31

    Publikationsserier

    NamnVaasan yliopiston käännösteorian, ammattikielten ja monikielisyyden tutkijaryhmän julkaisut.
    Namn

    Vetenskapsgrenar

    • 6121 Språkvetenskaper

    Citera det här