The report discusses such cases, where a single-word English verb maps to a multi-word Finnish verb. Translation to Finnish includes many problems, because the multi-word solution in translation affects the inflection of the modifiers of the verb. The translation system has the default rule set for single-verb to single-verb mapping. However, in the case of single-verb to multi-verb mapping, the inflection rules are different. Therefore, these cases must be kept strictly apart from the other cases. I have collected all (more than 500) such English verbs, which have at least one such Finnish gloss, which is a multi-word verb. The verbs can be subdivided into sub-groups according to the inflection patterns, which they require. The solutions for translating each type are discussed and demonstrated.
|Utgivare||University of Helsinki, Institute for Asian and African Studies|
|Status||Publicerad - 2020|
|MoE-publikationstyp||D4 Publicerad utvecklings- eller forskningsrapport eller studie|
- 6121 Språkvetenskaper
Citera det här
Hurskainen, A. (2020). Multi-word verbs in English to Finnish machine translation I: Single-word to multi-word verb mapping. (Technical Reports on Language Technology; Nr. 51). University of Helsinki, Institute for Asian and African Studies. http://www.njas.helsinki.fi/salama/multiword-verbs-in-en-to-fi-mt-I.pdf