Återgå till huvudnavigering Återgå till sök Gå direkt till huvudinnehållet

The Metalinguistic Dimension of Literary Multilingualism: Linguistic Biographies in Italian Fiction

  • R Ala-Risku

Forskningsoutput: TidskriftsbidragArtikelVetenskapligPeer review

Sammanfattning

In this article, I argue that a thorough analysis of literary multilingualism and code-switching needs to take their metalinguistic dimension into account. Many scholars have noticed multilingual authors' tendency to frame code-switches with metalinguistic comments, but they are sometimes treated marginally, or as just one of the many functions of code-switching. My article argues that metalanguage is, in fact, a fundamental characteristic of literary multilingualism, and key to its interpretation. This is particularly evident when we look at how the contemporary Italian writers Laura Pariani, Silvana Grasso and Elena Ferrante construct their characters through linguistic biographies, and how they describe dialect use, bilingualism, language loss and shift and other collective and individual sociolinguistic processes. I also show that metalanguage needs to be analysed together with other tools used by authors to flag multilingualism: namely intratextual translations and peritextual elements (such as glossaries or notes), but also visual cues, such as italics.
Originalspråkengelska
TidskriftForum for Modern Language Studies
Volym60
Nummer1
Sidor (från-till)129-144
Antal sidor16
ISSN0015-8518
DOI
StatusPublicerad - 1 mars 2024
MoE-publikationstypA1 Tidskriftsartikel-refererad

Vetenskapsgrenar

  • 6122 Litteraturforskning
  • 6121 Språkvetenskaper

Citera det här